نظرة على بعض المفردات التقنية المستحدثة


في المواقع والمدونات التقنية الأجنبية؛ ألاحظ ظهور الكثير من المفردات التقنية المستحدثة، بعضها مفردات جديدة في اللغة الإنجليزية، وبعضها الآخر مفردات ليست بجديدة ولكنها تحصل على معاني أو استخدامات جديدة. بعضها كالفقاعات تظهر وتكبر ثم تختفي فجأة، وبعضها الآخر تضاف إلى قواميس اللغة الإنجليزية وتصبح دائمة. وفي هذا الموضوع سأسرد بعضا من هذه المفردات المثيرة للاهتمام.

المثال الأشهر، كلمة Google كفعل وليس كاسم شركة أو محرك بحث (مثال: I googled something)، أضيفت ككلمة إنجليزية جديدة في قواميس اللغة الإنجليزية مثل قاموس Oxford وقاموس Merriam-Webster، وحسب القاموس الثاني فإن أول استخدام لكلمة Google كفعل كان في عام 2001.

أيضا من الكلمات الجديدة التي أضيفت لقواميس اللغة الإنجليزية هي كلمة App وتعني تطبيق كمبيوتر، والكلمة مشتقة من كلمة Application واستخدمت لأول مرة في عام 1987، ولكن بلا شك أن الكلمة انتشرت بشكل كبير بعد أن أطلقت شركة Apple مسمى App Store على متجر التطبيقات الخاص بها.

من الكلمات التي حصلت على معاني أو استخدامات جديدة، كلمة Cloud وهي الغيمة أو السحابة، حيث أصبحت مرادفا لكلمة الإنترنت Internet، وهي في الأصل تستخدم كاستعارة أو تشبيه، ولكنها في الواقع حلت محل الكلمة الأصلية. أيضا كلمة Tablet وتعني لوح، أصبحت تطلق على أجهزة الكمبيوتر اللوحية (مثل جهاز iPad من Apple) وهو استخدام جديد لها في اللغة الإنجليزية حيث أن الأصل هو مصطلح Tablet Computer.

وعلى ذكر Apple؛ فهناك كلمة أخرى مستحدثة متعلقة بها وهي كلمة iDevices، والتي تعني iOS Devices أي الأجهزة التي تعمل بنظام iOS مثل iPad و iPod و iPhone. هذه الكلمة لم تضاف إلى قواميس اللغة الإنجليزية بعد، ولكنها تنتشر بسرعة، وربما تكون مجرد فقاعة فقط ككلمة Bit! فكلمة Bit (ولا يقصد فيها البت وهي أصغر وحدة تخزين معلومات في الكمبيوتر بل يقصد فيها رابط قصير) انتشر استخدامها ككلمة جديدة في وقت من الأوقات، والكلمة أتت أصلا من موقع bitly المشهور بخدمة تقصير الروابط والذي ارتبط شهرته بموقع Twitter، ولكن مع ظهور عدة مواقع تنافس على تقديم هذه الخدمة (ومن ضمنها Google) ومع تقديم موقع Twitter خدمة تقصير الروابط بنفسها، تراجعت شعبية موقع bitly.com وسرعان ما انفجرت فقاعة كلمة Bit.

هذه كانت طائفة من المفردات المستحدثة التي تحضرني الآن وأردت أن أشارككم إياها، ولا شك أن هناك غيرها الكثير والكثير.

Advertisements

6 thoughts on “نظرة على بعض المفردات التقنية المستحدثة

  1. لاسيما و مصطلات خاصه في برنامج التويتر مثل :

    retweet
    اعاده تغريد

    FF
    اختصارا الى فالو فرايداي
    fallow friday

    لدي تعقيب بسيط لهذه المسأله
    يجب ان يكون الاف اف بطريقه اخرى
    يختص للمستخدمين العربي مثل ARFF

    البروتوكول المعني في ذلك للذهاب الى الهاش تاق الخاص
    به و مشاهده نخبه الاف اف ولكن عندما تقوم بالذهاب الى اف اف
    تشاهد الملايين من المستخدمين حول العالم و كنوع من التسهيل
    لاضافه المستخدمين العرب ان تبحث في هاش ثاق يختص
    بالمستخدم العربي كما ذكرت المثال مسبقا

    حسنه هالبرامج انها تنمي المصطلحات الاجنبيه
    للمستخدم العربي خصوصا البرامج التي لا تكون
    لها نسخه عربيه

    ولا اعلم اذا للتويتر نسخه عربيه فشخصيا منذ بداية استخدامي للكمبيوتر
    وانا استخدم كل البرامج بنسختها الاساسيه لتعلم المفردات والمصطلحات
    و اضافتها الى قاعده الكلمات المختزنه لدي

    يعطيك العافيه على المعلومات الجميله

    إعجاب

    • الله يعافيك وشكرا على هذه المشاركة المفيدة.
      بالنسبة إلى تويتر فالعمل على ترجمته وتقديم النسخة العربية منه قد انطلق قبل عدة أيام، وأنا مشارك في هذا المشروع مع آلاف المتطوعين العرب، وأدعوك أيضا للمشاركة على هذا الرابط:
      http://translate.twttr.com
      تحياتي وتقديري.

      إعجاب

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s