
قل قرص مضغوط ولا تقل CD.
قل ميغاهرتز ولا تقل ميجاهرتز.
قل Microsoft ولا تقل مايكروسوفت.
قل ذاكرة الوصول العشوائي ولا تقل رام.
قل محرك الأقراص C ولا تقل سي درايف.
قل انقر فوق زر الأمر… ولا تقل اضغط فوق أمر…
قل مفتاح العالي أو مفتاح Shift ولا تقل زر شيفت.
قل انقر نقرا مزدوجا ولا تقل دبل كليك.
قل علامة تبويب ولا تقل تاب.
هذه كانت فقط المقدمة، كيف تتعلم المزيد حول هذا الموضوع؟
لا شك أن مطورو مواقع الويب ومطورو التطبيقات يواجهون معضلة في اختيار المصطلحات التقنية المناسبة، لا سيما في ظل غياب جهة عربية تقوم بتعريب هذه المصطلحات والعمل على توحيدها، ولحسن الحظ فإن Microsoft قامت بسد جزء كبير من هذا الفراغ من خلال موقع Microsoft Language Portal الذي يقدم خدمة البحث عن ترجمة المصطلحات لأكثر من سبعين لغة ومنها اللغة العربية في قواعد بيانات Microsoft، كما أنه من خلال موقع Microsoft Language Portal يمكنك تحميل ملف Style guides باللغة التي تختارها والتي ستجد فيها إرشادات ومعلومات وقواعد نظام التسمية بما يساهم في توحيد المعايير وجعل الأمور أكثر سهولة للمطور وبالتأكيد للمستخدم النهائي.
الرابط: Microsoft Language Portal